Подскочить вверх лексическая ошибка

Семантический плеоназм как речевая ошибка Семантический плеоназм как речевая ошибка Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Табагинская

Семантический плеоназм как речевая ошибка

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Семантический плеоназм как речевая ошибка

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение

«Табагинская средняя общеобразовательная школа»

городского округа «город Якутск»

677911, с. Табага, улица Пеледуйская, 4, телефон 408-398, 408-344, факс 408-398

Семантический плеоназм как речевая ошибка

Работу выполнили: Добросмыслова Анастасия и Тимкина Евгения, ученицы 9 «а» класса.

Руководитель: Егорова Лира Владимировна, учитель русского языка и литературы.

Разграничение плеоназма и тавтологии.

Плеоназм как средство усиления эмоциональности в художественном тексте.

Семантический плеоназм как речевая ошибка.

Всем известно знаменитое изречение : «Краткость – сестра таланта», – но не всем и не всегда удается подобрать точные слова, для того чтобы просто и ясно выразить мысль.

Типичная ошибка, подстерегающая говорящего и пишущего, – это речевая избыточность.

Речевая избыточность – наличие в высказывании лишних слов, многословие.

Многословие возникает не только от недостатка образования, но от небрежности в речи и неясности мысли, потому что, по словам , «неясность слова есть неизменный признак неясности мысли».

Актуальность: многословие (плеоназм, тавтология) — это довольно распространенная ошибка, анализируя которую, можно говорить об общем снижении речевой культуры. Речевая избыточность нарушает требования логичности изложения, а логичность является базой формирования таких качеств речи, как доступность, действенность, уместность. Логичность и точность служат основой ясности речи.

Ясность предполагает употребление таких языковых средств, при помощи которых выраженная мысль правильно понимается слушающим.

Данная работа помогает понять свои речевые ошибки (основанные на плеоназмах) и, по возможности, корректировать речь.

Проблема исследования: распознавать плеоназмы, отделять выражения, ставшие нормативными, от речевых ошибок.

Цель: исследовать плеоназм как речевую ошибку, видеть скрытые плеоназмы, повышать свою культуру речи.

Субъект исследования: учащиеся 8 – 11 классов.

Предмет исследования: семантические плеоназмы как типичная ошибка в речи.

Практическая ценность исследования заключается в том, что собранный материал и результаты могут быть использованы на уроках русского языка, при подготовке к итоговой аттестации в 8-11 классах, внеклассной работе для повышения речевой культуры учащихся МОБУ ТСОШ.

Гипотеза: не все семантические плеоназмы являются речевой ошибкой.

1. Изучить и систематизировать теоретический материал по данной теме.

2. Провести анкетирование среди старшеклассников МОБУ ТСОШ.

3. Понаблюдать за речью в СМИ, в материалах Интернет и в своем окружении.

4. Систематизировать и проанализировать данные.

— метод сбора информации (анализ литературы, информационных ресурсов, наблюдение);

— статистические исследования (подсчет, вычисления);

— анализ и сравнение.

1 этап (октябрь) – изучение литературы, материалов Интернет, подбор теоретического материала.

2 этап (ноябрь – декабрь) – анкетирование, обработка результатов, написание работы.

В основу работы были положены практикумы – справочники по «Культуре речи» Алины Григорьевны Петряковой для 8-9 и 10-11 классов; справочник – практикум «Культура устной и письменной речи делового человека» , , и др.; прочитана глава «Плеоназм и тавтология» из книги «Стилистика и культура речи» , , ; использованы словари , «Современный толковый словарь русского языка» , материалы из Интернет; велось наблюдение над речью СМИ и окружающих.

Разграничение плеоназма и тавтологии.

Речевая избыточность, или многословие, проявляется в употреблении большего количества слов, чем требуется для выражения мысли. Многословие может быть вызвано плеоназмом, тавтологией, употреблением слов, ничего не прибавляющих к сказанному, и т. д.

Плеоназм (от греч. pleonasmos- избыток, черезмерность)-употребление в речи близких по смыслу и по тому логически излишних слов.

Он крепко держит в своих руках штурвал руля.

Штурвал — это и есть рулевое колесо, поворотом которого управляют движением судна, самолета, следовательно, слово руль лишнее.

Все гости получили памятные сувениры.

Сувенир — подарок на память, поэтому памятные в этом предложении-лишнее слово.

Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п.

Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.

Прилагательные обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.

Крайней формой плеоназма является тавтология.

Тавтология (от греч. tauto-то же самое, logos-слово)-повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.

Тавтологические ошибки встречаются очень часто.

Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку в проливе Ла-Манш.

Но ведь скрываются все новые факты беззаконных деяний различных деятелей.

Активисты активно участвуют в работе с молодежью.

В конце шестидесятых годов сложилось сложная ситуация.

И ведь совсем не сложно исправить эти предложения: в одном-тавтологическое слово заменить на синоним, в другом — совсем убрать его…

Следует отметить случаи преднамеренного употребления в одном контексте однокоренных слов для создания какой-нибудь художественной фигуры, образа.

Менялся ее облик в меняющемся времени.

Как и плеоназм, тавтология может быть использована намеренно, как особый стилистический прием или способ организации стихотворной речи. Тавтология же, возникающая как результат речевой небрежности, является речевой ошибкой.

Существуют словосочетания, тавтологичность которых не ощущается в результате забвения первоначального смысла одного из составляющих их слов: белое белье, черные чернила. Не относятся к тавтологическим и сочетания типа город Новгород, город Ленинград, так как морфема — город(-град) входит в состав имени собственного – географического наименования.

Обычно чем беспомощнее речь по содержанию и по форме, тем чаще в ней повторяется одни и те же родственные слова. Например: Эта статья призывает внимательно относиться к употреблению слов в различных сферах их употребления; Основную работу с группой мы начали с начала учебного года; Автор статьи использует жанр критической статьи.

До сих пор нет окончательного решения по поводу плеонастичности тех или иных выражений. В разных пособиях приводятся разные примеры, выдвигаются серьезные аргументы «за» и «против». Обращает на себя внимание то, что в одних пособиях одни и те же примеры рассматриваются как плеоназмы, а в других как тавтология. Но мы решили следовать за Алиной Григорьевной Петряковой, чьи определения и примеры приведены выше.

Различают синтаксический и семантический плеоназмы.

Синтаксический плеоназм является результатом избыточного употребления служебных частей речи, например: «Он сказал мне о том, что его приняли на другую работу». («о том» можно опустить, не потеряв смысл).

«Я знаю, что он придёт». (Союз «что» необязателен при соединении предложения с глагольной фразой «я знаю»). Оба предложения грамматически корректны, но слова «о том» и «что» рассматриваются в данном случае как плеонастические.

Семантический плеоназм больше вопрос стиля и использования грамматики. Лингвисты часто называют его избыточностью, во избежание путаницы с синтаксическим плеоназмом. Он также может принимать различные формы, включая синонимический повтор: семантическое значение одного слова включается в состав другого: Мы поднялись вверх по лестнице.

Каждый покупатель получает бесплатный подарок.

Не слишком ли часто в устной и письменной речи последних лет употребляются лишние слова, не добавляющие к сказанному нового смысла?

Неприятно-привычными стали сочетания: вернулся назад, пошел по направлению к дому, взял стакан в руки, действующий акт.

С особым вниманием следует относиться к сочетаниям, в которых одно из слов – иностранного происхождения.

— прейскурант цен — (нем. Preiskurant, от Preis — цена и франц. courant — текущий);

— депозитный вклад — (депозит – это вклад сбережений или ценных бумаг на хранение в банк на определенный договором срок с начислением на них определенных процентов);

— кредит доверия — креди́т (лат. creditum — заём от лат. credere — доверять) или кредитные отношения;

— тонкий нюанс — нюанс — (французское nuance), оттенок, тонкое различие, едва заметный переход (в цвете, мысли, звуке и т. п.)

Но нет правил без исключений. Некоторые плеонастические словосочетания, несмотря на противодействие ученых-филологов, вошли в обиход и, более того, приобрели оттенки значения, которые оправдывают их существование.

Нормой, например, стали сочетания: реальная действительность, активная деятельность и т. д.

Чтобы избежать плеоназмов и тавтологии, необходимо отсечь все лишнее.

Достаточно следовать простому правилу, если какое-либо слово можно вычеркнуть из текста без снижения качества (во всех смыслах), то это следует сделать, чтобы не упасть в «бездонную бездну без дна» как это сделал литературный герой Дарта Херохито:

Он взглядом на меня взглянул,

Потом рукою руканул

И мигом подмигнул.

К сожалению, в школе речевая избыточность становится нормой из-за того, что нам приходится жертвовать «сестрой таланта» ради объема сочинения или изложения.

Плеоназм как средство усиления эмоциональности в художественном тексте.

Плеоназм может служить также средством стилистического оформления высказывания и приемом поэтической речи.

Обязательные плеоназмы присутствуют в грамматической системе русского языка: это повтор грамматических значений в окончаниях форм согласования: тоска зеленая (окончания прилагательного, как и существительного, выражают значение женского рода, единственного числа и именительного падежа), дублирование грамматических значений глагольной приставки и предлога (войти в дом, нажать на тормоз), конструкции с двойным отрицанием (никто не пришел) и др.

К плеоназмам относятся разнообразные устойчивые обороты, сочетания и конструкции, характерные для разговорной и разговорно-поэтической речи: спуститься вниз с горы, окружен со всех сторон, слышал собственными ушами; видел своими глазами, приснилось во сне, бежать бегом; читать не читал, но скажу; съесть не съем, но понадкусываю; съесть-то он съест, да кто ж ему даст; знать не знаю, ведать не ведаю; тянет-потянет, вытянуть не может; жить-поживать, добра наживать; пути-дороги, море-океан, звать-величать.

Сюда примыкают также такие сочетания как тьма тьмущая, полным-полно, черным-черно, видимо-невидимо, которые содержат значение интенсивности признака. Плеоназм часто используется говорящим или пишущим для создания определенного семантического или стилистического эффекта и представляет собой троп, характерный прежде всего для поэтической речи. Например, у Андрея Платонова: Я буду помнить. тебя в своей голове; ответил. из своего высохшего рта.

Обилие плеоназмов – характерная особенность речи малообразованных людей, возникающая как следствие недостаточного владения синонимическими средствами языка или просто бедности словарного запаса. Эта обстоятельство может обыгрываться в художественной литературе, у Михаила Зощенко:

Начал отдыхать. И сразу, знаете, обнаружилась очень чрезвычайная скука («Чудный отдых»); Болезнь у него, можете себе представить, – жаба болезнь. Мельника того я лечил. А как лечил? Я, может быть, только на него и глянул. Глянул и говорю: да, говорю, болезнь у тебя жаба, но ты не горюй и не пугайся, – болезнь эта внеопасная, и даже прямо тебе скажу – детская болезнь («Предисловие к рассказам Назара Ильича господина Синебрюхова»).

Причины выбора говорящими и пишущими плеонастических конструкций разнообразны. Среди них можно выделить:

1) Следование традиции. Так, плеоназм распространен при выражении некоторых типов количественных и пространственных значений в разговорной и канцелярской речи (час времени, сто рублей денег, в апреле месяце, спуститься вниз с горы).

2) Стремление к полноте сообщаемой информации, сопряженное с недостатком языковой компетенции, например, недопониманием значения терминов или иноязычных слов и выражений (мы должны быть толерантными и терпимыми; этот павильон предназначен для отдыха и рекреации; актуальное сообщение на злободневную тему; у нас есть свободные вакансии). Такого рода плеонастичность характерна для просторечия.

3) Стремление к повышению экспрессивности, преимущественно в поэтической речи:

О, если б в ту ночь кто-нибудь,

В ту страшную ночь искупленья

Страдальцу в излившую грудь

Влил слово одно утешенья!

Семантический плеоназм как речевая ошибка.

Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов – нарушает логичность высказывания, затемняет его. Такой плеоназм относится к речевым ошибкам.

Плеонастичность речи, как уже было отмечено выше, часто возникает как следствие небрежности говорящего, его неумения или нежелания вдуматься в смысл своих слов, а также, вероятно, некоторого желания показать свою эрудированность, оперируя незнакомыми словами и речевыми оборотами.

И отсюда появляются глубокая (бездонная) бездна, подскочить вверх, спуститься вниз, вздернутый кверху нос, наружная внешность, сегодняшний день, главный и основной, житница зерна, ладонь руки, я лично, ежедневный обиход, в марте месяце, празднично приодеться, промахнуться мимо, пропал зря (даром, напрасно), соединить воедино, построить сооружение, широкая панорама, хороший достаток, денежные купюры и др.

Многие плеоназмы настолько вошли в обиход, что очень трудно их вычленить, поэтому ошибки такого рода очень распространены.

Еще чаще встречаются плеонастические сочетания, включающие заимствованные слова. Обычно их значения точно не известны говорящему. Вот наиболее распространенные речевые излишества такого типа: лидировать первым, большая масса, мемориальный памятник, народный фольклор, хронометраж времени, промышленная индустрия, коренной абориген, опытнейший ветеран, поправки и коррективы, в период летнего сезона, экстремальный риск и др.

Кроме перечисленных плеонастических сочетаний слов, авторы пособий по культуре речи называют множество других: тихо прошептать, своя автобиография, впервые знакомиться, отступить назад, затратить зря, передовой и прогрессивный, биография жизни, излишнее преувеличение, завещать в наследство, в конечном итоге, практический опыт, аморальный проступок, прейскурант цен и свободная вакансия и др.

Возьмем, к примеру, выражение сегодняшний день, приводимое многими лингвистами в качестве плеоназма.

Сегодня – день («сего» — этого). Очевидно, что это выражение появилось в результате «исторического синтеза» фразы сей день и неудачного его преобразования в современную форму.

Что касается выражений ностальгия по родине и ностальгия по прошлому, они являются плеоназмами. В словаре Ожегова приводятся следующие значения этого слова:

Ностальгия – тоска по родине, а также вообще тоска по прошлому.

Значит это слово можно употреблять так ностальгия замучила, но не ностальгия по чему-нибудь. Скорее всего слово ностальгия расширит свое значение, и станет допустимым говорить ностальгия по родине.

Часто в плеонастических выражениях, как уже было сказано, используются заимствованные слова вместе с русскими словами: травматическое повреждение, деловой бизнес, огромный мегаполис и т. д.

Среди семантических плеоназмов можно выделить несколько видов:

1. Сочетание двух однозначных (синонимичных) существительных, воспринимаемых как обозначения разных, хотя и однородных понятий: Слышались брань и ругательства.

2. Сочетание прилагательного и существительного, в котором значение прилагательного в известной мере дублирует значение, заключенное в существительном: Наступил темный мрак;

3. Сочетание двух однозначных (синонимичных) глаголов: Мы помнили и не забывали его советов;

4. Сочетание двух синонимичных прилагательных: Раскольников жил в небольшой маленькой коморке;

5. Сочетание глагола и наречия: Враги приближались все ближе.

Плеонастические сочетания образуются также и вследствие незнания точного значения иноязычного слова, а иногда и вследствие небрежного употребления его рядом с русским: его известные всем гуманность и человеколюбие; внимание к деталям и подробностям в описании характеров; это криминальное преступление.

Вот еще примеры распространенных плеоназмов:

Вновь стала возрождаться (плеоназм, нарушающий смысл информации);

на высоком профессиональном уровне (на профессиональном уровне);

предотвратить всемирную глобализацию (русское слово + иностранное с дублирующим значением);

седовласая шевелюра (седая) шевелюра = (седые) волосы;

самая максимальная скидка (максимальный = самый большой);

неожиданный сюрпиз (сюрприз = неожиданность);

превосходит подобные западные аналоги (аналог = нечто подобное);

жить относительно припеваючи (добавление слова в устойчивый оборот — жить припеваючи = быть вполне довольным жизнью);

знаю совершенно доподлинно (знать доподлинно = знать точно); придется взять исключительно на себя (взять на себя = сделать самому);

надо отдать ему полное должное, со своей задачей он справился (отдать должное = оценить в полной мере);

почти полностью стерт с лица земли (стерт с лица земли = полностью уничтожен);

строить его будет именно та же компания (именно та = та же);

неожиданно сам для себя он попадает под влияние тех же самых самураев (неожиданно для себя = сам не ожидал, самые = те же);

в широкий общественный обиход вошли такие слова как (войти в обиход = стать общеупотребительным).

В списке речевых ошибок, приведенном в практикуме – справочнике для 10-11 классов, многословие занимает шестое место из пятнадцати. Следовательно, это довольно распространенная ошибка, анализируя которую, можно говорить об общем снижении речевой культуры.

Снижение речевой культуры, которое началось в начале 20 века, обусловлено в первую очередь следующими факторами:

— революция и последующие репрессии уничтожили аристократию и интеллектуальную и творческую элиту – носителей литературного русского языка, к власти пришли те, «кто университетов не кончали»;

— стал более разнообразным и многочисленным состав участников активной коммуникации не только по возрасту, но и по положению в обществе, по политическим, религиозным и общественным взглядам;

— официальная цензура практически исчезла, люди более свободно стали выражать свои мысли, речь стала более открытой и непринужденной;

— публичная речь стала спонтанной, заранее не подготовленной;

— люди стали меньше читать, изменилось и качество чтения, о чем свидетельствуют выступления государственных деятелей и рядовых граждан;

— элитой и примером для подражания стали звезды из шоу – бизнеса, не отличающиеся образованностью и вкусом;

— разнообразилось количество ситуаций общения, его характер изменился, оно освободилось от жесткой официальности, стало демократичнее;

— в нашем поселке ситуация усугублена тем, что здесь расположена колония строгого режима: заключенные остаются в Табаге и во многом определяют языковую среду.

Все-таки большинство старается следовать нормам современного русского литературного языка, но не хватает языковой компетенции, что обусловлено недостатками образования, СМИ и социальной средой.

Вот типичные ошибки в речи, которые мы слышим каждый день:

– канцеляризмы, затертые клише (предпринять меры, согласно соглашению, осуществить планирование, в настоящий момент, на сегодняшний день);

– бедный словарный запас, незнание синонимов, отсюда повторы, тавтология и плеоназмы (городской градоначальник, бывший экс-премьер, мировая глобализация);

– наличие сниженной лексики, сленга, слов из профессионального просторечия, например, компьютерщиков, полиции, бывших заключенных, и нецензурная брань, используемая в качестве междометий;

– засилье иностранной лексики, в том числе сниженной, употребляемой к месту и не к месту. Незнание значения слова или его неправильное употребление во фразе, в составе устойчивого сочетания (цейтнот времени, котировки подорожали, копить сбережения, оказать отпор (сопротивление), профилактика здорового образа жизни) и т. д.

Каковы пути устранения плеоназмов и тавтологии? Нормативная речь требует исключения этих лексических речевых ошибок из повседневной жизни. Все очень просто: читать хорошие книги, чаще заглядывать в словари, не употреблять слова с не ясным для нас значением, анализировать свою речь и брать на себя ответственность за каждое свое сказанное или написанное слово.

Мы не можем повлиять на СМИ и на общество, но можем заняться повышением собственной речевой культуры, можем помочь нашим друзьям и знакомым в исправлении некоторых речевых недочетов, а это уже немало.

В целях выявления уровня распознавания плеоназмов в речи старшеклассников МОБУ ТСОШ, нами было проведено исследование среди учащихся 8 -11-х классов нашей школы.

Цель: исследовать уровень распознавания плеоназмов.

Целевая группа: учащиеся 8-11 классов в возрасте 14-17 лет.

Ход исследования: 52 старшеклассникам было предложено разделить 100 плеоназмов на три группы.

Плеоназмы взяты из Интернет (автор «Сто плеоназмов» см. в приложении).

Для чистоты эксперимента старшеклассникам дали задание без объяснения, т. е. респонденты не предполагали, что все 100 выражений могут содержать ошибку. Школьники решили, что 35% выражений допустимы в речи, 56% — недопустимы, 9% — оказались незнакомыми («никогда не слышал»).

Из полученных результатов видно, что многие словосочетания, считающиеся плеоназмами, воспринимаются старшеклассниками как норма. Это объясняется тем, что многие плеоназмы, несмотря на мнение лингвистов, общеприняты (апелляционная жалоба, арбитражный суд, гарантии обеспечения, обеспечение гарантий, дебиторская задолженность, действующий акт, деловая операция, делопроизводство, производство по делу, демократическая республика, денежные средства, депозитный вклад, деятельность трудовая, производственная, предпринимательская и т. д.)

Старшеклассники легко справились с обиходными выражениями и сочли их недопустимыми в речи: адрес места нахождения, адрес места жительства, опытный эксперт, памятный сувенир и т. д.

И такие книжные плеоназмы, как акватория водных объектов, водная акватория, антагонистическая борьба, постоянная константа – не вызвали особых трудностей, большинство респондентов сочли их недопустимыми.

Многие плеоназмы, одна часть которых заимствованная, остались неопознанными: холистическая (иногда холистская) система, экономика и управление, энергичная деятельность, эпицентр событий, этатическое (этатистское) государство, этатическая (этатистская) политика, юридические права, интерактивные взаимодействия. Во-первых, потому что значение этих слов незнакомо, а во-вторых, значение многих слов кажется нам известным, но не до конца, это «знакомые незнакомцы».

Но некоторые словосочетания из списка Репина, имеющие в своем составе иноязычные слова, на наш взгляд, перестали быть плеоназмами из-из того, что данные слова настолько прижились в русском языке, что расширили свое значение, например, государственная политика, деловая операция, историческая память, эпицентр событий и т. д. Часто в языке, особенно в официально-деловой речи, приживаются ошибки, поделать с этим ничего нельзя: делопроизводство, регистрационный учет и т. д.

Так же мы считаем, что выражения: человек и общество, переоценка ценностей, историческая память и т. д. — допустимы в речи, так как они используются в переносном значении.

Результаты исследования свидетельствуют о том, что в большинстве случаев мы используем слова и выражения интуитивно, небрежно, не до конца понимая значение слов. И это происходит, к сожалению, не только в школьной среде, а современном обществе вообще.

Мы хотим отметить, что наша работа вызвала интерес у старшеклассников. Мы думаем: многие обратятся к словарям, чтобы узнать «в чем тут подвох».

Плеоназм – распространенная речевая ошибка, хотя немногие знают, что это такое, но многие интуитивно отделяют допустимые плеонастические выражения от недопустимых.

Речь, насыщенная плеоназмами, говорит о небрежности говорящего, о недостатках его образования и мышления.

Все в руках каждого из нас. Если человек с детства научится брать на себя ответственность за сказанное или написанное слово, привыкнет обращаться к словарям и классической литературе, наше речевое пространство станет чище и лучше, а значит чище и яснее станут наши мысли.

1. Практикум — справочник «Культура речи» для 8-9. М., изд. «Флинта» и «Наука», 2001.

2. Практикум — справочник «Культура речи» для 8-9. М., изд. «Флинта» и «Наука», 2001.

3. , , и др. Справочник – практикум «Культура устной и письменной речи делового человека» М., изд. «Флинта» и «Наука», 2001.

4. , , «Стилистика и культура речи», глава «Плеоназм и тавтология» (электронная книга), 2001.

5. «Толковый словарь русского языка» М., «Мир и Образование», 2013.

6. «Современный толковый словарь русского языка» Минск, «Харвест», 2002.

7. «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов» М., «Русские словари» «Астрель», 2002.

8. Русская энциклопедия «Традиция» http://traditio-ru. org/wiki/;

9. «Культура письменной речи», статья Плеоназм и тавтология» , старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, кандидат филологических наук. http://www. gramma. ru/RUS/?id=8.23;

10. «Академика» http://dic. academic. ru/dic. nsf/enc_literature/3705

11. «Сто плеоназмов» http://repin. livejournal. com/13784.html

Комментарии к плеоназмам добавлены от авторов работы (использованы указанные словари и материалы Интернет).

1. Адрес места нахождения, адрес места жительства – недопустимо;

2. активная деятельность – см. «Современный толковый словарь русского языка», стр. 18;

3. акватория водных объектов, водная акватория – недопустимо;

4. антагонистическая борьба – недопустимо (антагонизм – борьба);

5. апелляционная жалоба – юридический термин;

6. арбитражный суд – юридический термин;

7. валютные ценности – юридический термин;

8. все и каждый – допустимо в переносном значении;

9. выплаченная (заработная) плата – не нашли;

10. гарантии обеспечения, обеспечение гарантий – юридический термин;

11. героический подвиг – недопустимо;

12. государственная политика – юридический термин;

13. дебиторская задолженность – юридический термин;

14. действия и поступки – термин (в социологии, психологии);

15. действующий акт – недопустимо;

16. деловая операция – юридический термин;

17. делопроизводство, производство по делу — юридический термин;

18. демократическая республика — юридический термин;

19. денежные средства — юридический термин;

20. депозитный вклад — юридический термин;

21. деятельность трудовая, производственная, предпринимательская — юридический термин;

22. долговое обязательство, долг и обязанность — юридический термин;

23. жизнедеятельность – термин;

24. заданные данные – недопустимо;

25. заёмное обязательство — юридический термин;

26. имущественные права — юридический термин;

27. интерактивные взаимодействия – недопустимо, (интерактивный – диалоговый режим) «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 307.

28. информационное сообщение – термин;

29. исполнение исполнительного документа – юридический термин;

30. истинная реальность – понятие восточной философии;

31. историческая память, историческое время, исторический процесс – допустимо;

32. карательная репрессия – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 677;

33. коммерческая торговля – бизнес-термин;

34. конкурентная борьба – термин;

35. кредит доверия – юридический термин;

36. легитимный закон – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 431;

37. либеральные свободы – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 435;

38. ложная утопия, ложный вымысел, ложное измышление – недопустимо;

39. люди и общество – допустимо;

40. межевые знаки границ, границы раздела, раздел границ – юридический термин;

41. надзор и контроль – юридический термин;

42. налоги и сборы, налогообложение – юридический термин;

43. народная демократия, народная республика – юридический термин;

44. наукоучение – философский термин;

45. неделимый индивид – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 299;

46. незаконное бандформирование – юридический термин;

47. оговоренный договором – недопустимо;

48. оперативная деятельность, операция по реализации – юридический термин;

49. опытный эксперт – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 912;

50. памятный сувенир – недопустимо;

51. переоценка ценностей – допустимо (переносное значение);

52. постоянная константа – математический термин;

53. политическое государство – юридический термин;

54. права и свободы, право на свободу – юридический термин;

55. право на правосубъектность – недопустимо;

56. правомочие, правовая возможность — юридический термин;

57. правовая справедливость — юридический термин;

58. право собственности — юридический термин;

59. право справедливости — юридический термин;

60. прейскурант цен, тарифов – недопустимо;

61. производство работ – канцеляризм;

62. процесс трудовой, производственный, учебный, переговорный – канцеляризм;

63. работы и услуги — юридический термин;

64. разрешительно лицензионный, разрешения и лицензии — юридический термин;

65. расчётный счёт, расчёты по счёту, расчёты с подотчетными лицами – канцеляризм;

66. реальная действительность – допустимо;

67. революционный переворот – термин;

68. регистрационный учет, регистры учёта – канцеляризм;

69. реорганизация организации – канцеляризм;

70. свободная вакансия – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 145;

71. сервисные услуги, сервисная служба – канцеляризм;

72. содержание с иждивением – юридический термин;

73. социальная общность, социальное общество, социальная структура общества – термин;

74. социальная справедливость – термин;

75. справедливое право – термин;

76. срок отсрочки – канцеляризм;

77. счета учёта – канцеляризм;

78. суеверная вера – недопустимо;

79. товарный рынок – юридический термин;

80. транспортные перевозки – канцеляризм;

81. управление и контроль – канцеляризм;

82. управление экономикой – юридический термин;

83. учёт расчётов – канцеляризм;

84. учётная регистрация, учётный регистр – канцеляризм;

85. учётно-отчётный – канцеляризм;

86. фактические обстоятельства – юридический термин;

87. форма оформления – канцеляризм;

88. хозяйствующий хозмеханизм — недопустимо;

89. холистическая (иногда холистская) система – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр 869;

90. цейтнот времени – недопустимо, «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов», стр. 875;

91. целостная система (иногда системная целостность) – канцеляризм;

92. частная собственность – юридический термин;

93. человек и гражданин, человек и общество – допустимо (переносное значение);

94. штрафные санкции, штрафы и пени – канцеляризм;

95. экономика хозяйства (домашнего, народного, сельского) – недопустимо;

96. экономика и управление – термин;

97. энергичная деятельность – допустимо;

98. эпицентр событий – недопустимо;

99. этатическое (этатистское) государство, этатическая (этатистская) политика – термин;

100. юридические права, юридическая справедливость – юридический термин.

Практикум по теме «Задание 20 — ЕГЭ по русскому языку»

Практикум по теме «Задание 20 — ЕГЭ по русскому языку».

Просмотр содержимого документа
«Практикум по теме «Задание 20 — ЕГЭ по русскому языку»»

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Людей, приезжающих на отдых в эту страну, никогда не мучает ностальгия по Родине.

Отсутствие сознательной дисциплины остается единственной ахиллесовой пятой этого спортсмена.

К сожалению, с каждым годом увеличивается количество пациентов на приеме у аллерголога, для которых апрель месяц ассоциируется с насморком, красными и отекшими глазами, тоннами носовых платков.

Партия Демона для Дмитрия Хворостовского станет первой премьерой, хотя он уже пел отдельные арии из оперы Рубинштейна.

В 1969 году Тур Хейердал отправился на лодке под названием «Ра» в плавание через Атлантический океан, однако из-за того что плавсредство было сделано из камыша, оно быстро размокло, в результате чего членам экспедиции пришлось возвратиться назад.

В центре поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри» ― образ молодого юноши‑горца, поставленного жизнью в необычные условия.

7) Вывести толпу людей из панического состояния можно лишь целенаправленными, категорическими командами лидеров и указанием на реальные возможности выхода из возникшей критической ситуации.

8) Острова Аль-Ахавейн в Египте, представляющие собой две подводные скалы, уходящие в морскую глубокую бездну, привлекают любителей подводных погружений красотой фауны и флоры.

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Задумка романа «Преступление и наказание» возникла у Достоевского на основе глубокого осмысления самых живых, самых злободневных явлений, характерных для русской действительности середины 60-х годов.

Первая Государственная Дума проговорила огромное количество вопросов: об отмене смертной казни и амнистии политических заключенных, о свободах печати, союзов, собраний, о гражданском равноправии, о профсоюзах, о помощи безработным и голодающим.

Депутаты поддержали обращение департамента социальной защиты с просьбой увязать вопрос о создании городского центра социально-психологической реабилитации детей.

На межрегиональной конференции фармацевтов выступающими были презентованы самые актуальные и уникальные данные по лекарственным препаратам.

Умение быть заботливым важно и для дружбы, и для будущей семейной жизни, и для того, чтобы, став родителем, человек отдавал свою любовь, время и силы своим отпрыскам, не задумываясь о том, что будет получать взамен.

Задача родителей — поддерживать ребёнка, защищать его и всегда показывать образец, как нужно себя вести дома и в обществе.

Основные современные промыслы русской художественной керамики — гжельский фарфор, скопинская майолика, дымковская игрушка – продолжают культивироваться в Московской , Рязанской и Кировской областях.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

Данко засмеялся, упал навзничь лицом в грязь и умер.

Данко засмеялся, упал ничком и умер.

2. Нарушение лексической сочетаемости слова.

Японские поезда отличаются сильной скоростью.

Японские поезда отличаются высокой скоростью.

3. Смешение паронимов.

Следователь представил суду улики, доказывающие вину Петрова.

Следователь предоставил суду улики, доказывающие вину Петрова.

4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания.

Больной, снимите голову и запишитесь к травматологу.

Больной, сделайте рентгеновский снимок головы и запишитесь к травмвтологу.

9. Нарушения, связанные с употреблением фразеологических оборотов

Любовь сыграла большое значение в судьбе героя.

Любовь сыграла большую роль в судьбе героя.

10. Неудачный выбор одного из синонимов.

После смерти Петра I Екатерина была поставлена на престол.

После смерти Петра I Екатерина была возведена на престол.

11. Употребление лишнего слова (речевая избыточность — плеоназм).

Кадровое агентство предложило Анне свободную вакансию медицинской сестры.

Кадровое агентство предложило Анне вакансию медицинской сестры.

12. Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений.

Бабушке пришла телеграмма, и вскоре она уехала в город.

Пришла телеграмма бабушке, и вскоре она уехала в город.

1. За истекший период времени нами были проведены осушительные работы (плеоназм)

1. За истекший период нами были проведены осушительные работы

2. Выступление юного гимнаста было весьма техническим (смешение паронимов)

2. Выступление юного гимнаста было весьма техничным

3. Необходимо увеличить уровень благосостояния наших ветеранов (неуместное употребление слова увеличить без учёта его лексического значения и без учёта его лексической сочетаемости: уровень благосостояния может быть высоким или низким; его можно повысить, но не увеличить)

3. Необходимо повысить уровень благосостояния наших ветеранов

Устраните случаи плеоназма в данных предложениях.

Мою автобиографию я уже изложил во вступительной статье.

Больной был немедленно госпитализирован в больницу.

Первая премьера этого балета состоялась в Риге.

Все герои произведения имеют свои индивидуальные черты.

Эта традиция возродилась вновь в нашей стране.

Нам нужно взаимно помогать друг другу.

На празднике ветеранам вручили памятные сувениры и ценные подарки.

На Доске почета – фото участников войны и старейших ветеранов нашего предприятия.

На экзамене на подготовку к ответу дается не более получаса времени.

Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете обратный бумеранг.

1. Автобиографию я уже изложил во вступительной статье. 2. Больной был немедленно госпитализирован. 3. Премьера этого балета состоялась в Риге. 4. Все герои произведения имеют индивидуальные черты. 5. Эта традиция возродилась в нашей стране. 6. Нам нужно помогать друг другу. 6. На празднике ветеранам вручили сувениры и ценные подарки. 7. На Доске почета – фото участников войны и ветеранов нашего предприятия. 8. На экзамене на подготовку к ответу дается не более получаса. 9. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете бумеранг.

Исправьте лексические ошибки в предложениях

1. Ты меня крупно обидела.

2. Он рассказал нам о своих планах на будущее.

3. Владельцам вишневого сада грозит разорительство.

4. Все ученики хорошо усвоили теорему Пифагора.

5. Однажды в отпуске со мной случился такой случай.

6. Катерина заранее предчувствовала свою гибель.

7. Она служила при дворе служанкой.

8. Я потерял ключ и вынужден был заказать муляж, чтобы попасть в квартиру.

9. Количество посетителей дискотеки непрерывно прогрессирует.

10. Ярко, выразительно изображены в «Капитанской дочке» образы главных героев.

11. Уровень инфляции в последнее время значительно улучшился.

12. Чацкий, нетерпеливый к чужим недостаткам, сам, как мне кажется, человек далеко не идеальный.

13. Базаров пускается в пространственные рассуждения о трудностях крестьянской жизни.

14. Только три дня в нашем магазине предлагаются грандиозные скидки, и вы можете купить товар по самой дешевой стоимости.

15. При этом он испытал нетерпимую душевную боль.

16. Перед ним встали две дилеммы – пойти учиться в консерваторию или в университет.

17. Решения, принятые собранием акционеров, признаны незаконными, поскольку, как было установлено впоследствии, не было форума.

18. Как и человек, дельфин не способен все время находиться под водой и поднимается, чтобы вздохнуть немного воздуха.

1. Ты меня очень обидела. 2. Он рассказал нам о своих планах. 3. Владельцам вишневого сада грозит разорение. 4. Все ученики хорошо усвоили теорему Пифагора. 5. Однажды в отпуске со мной произошёл такой случай. 6. Катерина предчувствовала свою гибель. 7. Она при дворе была служанкой. 8. Я потерял ключ и вынужден был заказать дубликат (копию), чтобы попасть в квартиру.9. Количество посетителей дискотеки непрерывно растёт. 10. Ярко, выразительно изображены в «Капитанской дочке» образы главных героев. 11. Уровень инфляции в последнее время значительно снизился. 12. Чацкий, нетерпимый к чужим недостаткам, сам, как мне кажется, человек далеко не идеальный. 13. Базаров пускается в пространные рассуждения о трудностях крестьянской жизни. 14. Только три дня в нашем магазине предлагаются грандиозные скидки, и вы можете купить товар по самой дешевой цене. 15. При этом он испытал нестерпимую душевную боль. 16. Перед ним встала дилемма – пойти учиться в консерваторию или в университет. 17. Решения, принятые собранием акционеров, признаны незаконными, поскольку, как было установлено впоследствии, не было кворума. 18. Как и человек, дельфин не способен все время находиться под водой и поднимается, чтобы вдохнуть немного воздуха.

Укажите словосочетания, в которых нарушены нормы лексической сочетаемости. Исправьте речевые ошибки.

1) очень великолепный;

2) наружная внешность;

3) практичная одежда;

5) прислать лично мне;

6) закончить университет;

7) враждебный вид;

8) взрывчатый характер;

9) соединить воедино;

10) дипломант конкурса;

11) дружеский ужин;

12) глинистая почва;

13) болотистая растительность;

14) гарантийный талон;

15) прогрессировать вперед;

16) подскочить вверх;

18) военная оккупация;

19) одевать ребенка;

20) сытный завтрак;

21) вернуться к своим пенатам;

22) демобилизовать в армию;

23) непоправимый двоечник;

24) прейскурант цен;

25) экспонаты выставки;

26) взаимно друг к другу,

26) букинистическая книга;

27) памятный сувенир;

28) частная собственность.

Найдите ошибки, возникшие в результате неточного выбора синонимов.

1. Будем надеяться, что новая мебель в аудиториях будет служить долговечно. 2. На теплом песке этого дикого тихоокеанского побережья мои босые ступни оставляли глубокие отпечатки, которые тут же стирали набежавшие волны. 3. Вы спрашиваете, почему так рухнул интерес детей к чтению. 4. Поинтересуйтесь у старших, которые совсем не соприкасаются с книгой.

Определите разницу в лексических значениях паронимов. Составьте словосочетания, соединив паронимы с подходящими по смыслу словами из скобок.

1. Дипломатичный – дипломатический (ответ, поступок, работник, корпус, речь, выступление, протокол, неприкосновенность). 2. Эффективность – эффектность (освещения, оформления, речи, движений, двигателя, метода, способа, внедрения, капиталовложений). 3. Основать – обосновать (теорию, вывод, решение, доказательство, претензию). 4. Представить – предоставить (конспект, кредит, материалы, слово, возможность, отчет, доказательства, в распоряжение). 5. Желанный – желательный (приезд, результат, миг, час, подход, направление, взгляд, улыбка, голос).

Укажите слова, употребленные ошибочно в результате смешения паронимов. Исправьте предложения.

1. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни. 2. На собрании станичников царствовала разноголосица. 3. Ей явно не хватает доброты и терпеливости к чужому мнению. 4. Татьяна любила вставать с зарницей. 5. Нас перевели работать в отсталую бригаду. 6. В автомастерской водитель попросил вправить вмятину на борту машины. 7. За торт можно оплатить в первой кассе. 8. Обувь фирмы «Экко» одета на всех ведущих нашей телекомпании. 9. В заключение слово для доклада представили директору завода. 10. Аспирант предоставил реферат диссертации в срок. 11. Многие люди принимают желательное за действительное. 12. Маяковский стоял у источников новой жизни.

Исправьте предложения, объясните тип речевой ошибки

1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.

2. Школьный стадион прислонился к старому парку.

3. В зале ожидания находилось много командировочных.

4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

1. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес.

2. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи.

3. Наши воины свершили много геройских подвигов.

4. Эта выставка обогатит ваш кругозор.

Словесная избыточность. Словесная недостаточность

Укажите, какие из словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие воспринимаются как избыточные и не соответствуют языковой норме.

1. Информационное сообщение, вечерняя серенада, травматическое повреждение, хронометраж времени, экспонаты выставки, народный фольклор, свободная вакансия, прейскурант цен, для проформы, саммит на высшем уровне.

2. Автобиография жизни, монументальный памятник, мизерные мелочи, габаритные размеры, ведущий лидер, внутренний интерьер, демобилизация из армии, открываются вовнутрь.

3. Необычный феномен, реальная действительность, период времени, огромная махина, прогрессировать вперед, странный парадокс, временной цейтнот, у здания главпочтамта.

Подготовка к ЕГЭ 2021 «Лексические нормы русского языка»

Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

Для скачивания поделитесь материалом в соцсетях

После того как вы поделитесь материалом внизу появится ссылка для скачивания.

Подписи к слайдам:

нормы русского языка

Лексические нормы Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе. Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы

  • его лексическое значение было реализовано уместно и правильно,
  • слово правильно выражало наше отношение к тому, о чём мы говорим, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Точность речи Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей. Употребление слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную стилистическую окраску. Границы лексической сочетаемости У лексической сочетаемости есть свои границы. Например, слово крепкий имеет следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. – М.: Русский язык, 1996): 1.Такой, который трудно сломать, разбить (крепкая ткань, веревка). 2. Сильный духом, непоколебимый (крепкий духом старик). 3. Здоровый, сильный (крепкий организм). 4. Надежный (крепкая дружба, любовь). 5. Достигающий сильной степени (крепкий мороз, ветер). 6. Насыщенный, сильнодействующий, резкий (крепкий чай, табак). 7. Разг. Зажиточный (крепкий хозяин). Рассмотрим четвертое и пятое значения слова: дружба, любовь – это обозначения чувств, так же как и ненависть, зависть. Но выражение крепкая ненависть противоречит требованию лексической сочетаемости. Мороз, ветер – это погодно-климатические условия, как и жара, влажность. Но невозможно сочетание крепкая жара. Задание 6 Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово. В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны. Ответ: ___________________________. СУТЬ, -и, СУТЬ, -и, 1). Самое главное и существенное в чём-н., сущность. Войти в с. дела. Вникнуть в с. вопроса. Самую с. узнал. 2) Обычно употр. как связка в составе именного сказуемого при подлежащем со знач. множественности: есть , является, представляет собой. Теория и практика с. альфа и омега познания. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка

в аспекте точности и выразительности

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

Данко засмеялся, упал навзничь и умер.

Данко засмеялся, упал ничком и умер

2. Нарушение лексической сочетаемости слова.

Японские поезда отличаются сильной скоростью.

Японские поезда отличаются высокой скоростью.

3. Смешение паронимов.

Следователь представил суду улики, доказывающие вину Петрова.

Следователь предоставил суду улики, доказывающие вину Петрова.

4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания.

Больной, снимите голову и запишитесь к травматологу.

Больной, сделайте рентгеновский снимок головы и запишитесь к травмвтологу.

5. Пропуск необходимого слова, приводящий к искажению мысли.

В кабинете литературы на стенах висели русские писатели и поэты.

В кабинете литературы на стенах висели ПОРТРЕТЫ русских писателей и поэтов.

6. Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов (тавтология).

У Пушкина в Михайловском была огромная библиотека книг.

У Пушкина в Михайловском была огромная библиотека.

7. Неуместное употребление диалектной, просторечной лексики.

На Плюшкине было какое-то замызганное шмотьё.

На Плюшкине была какая-то грязная одежда.

8. Смешение лексики разных исторических эпох.

После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел.

После окончания лицея Пушкин был принят на службу в Коллегию иностранных дел

9. Нарушения, связанные с употреблением фразеологических оборотов

Любовь сыграла большое значение в судьбе героя.

Любовь сыграла большую роль в судьбе героя.

10. Неудачный выбор одного из синонимов.

После смерти Петра I Екатерина была поставлена на престол.

После смерти Петра I Екатерина была возведена на престол.

11. Употребление лишнего слова (речевая избыточность — плеоназм).

Кадровое агентство предложило Анне свободную вакансию медицинской сестры.

Кадровое агентство предложило Анне вакансию медицинской сестры.

12. Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений.

Бабушке пришла телеграмма, и вскоре она уехала в город.

Пришла телеграмма бабушке, и вскоре она уехала в город.

Примеры нарушения лексических норм

1. За истекший период времени нами были проведены осушительные работы (плеоназм)

1. За истекший период нами были проведены осушительные работы

2. Выступление юного гимнаста было весьма техническим (смешение паронимов)

2. Выступление юного гимнаста было весьма техничным

3. Необходимо увеличить уровень благосостояния наших ветеранов (неуместное употребление слова увеличить без учёта его лексического значения и без учёта его лексической сочетаемости: уровень благосостояния может быть высоким или низким; его можно повысить, но не увеличить)

3. Необходимо повысить уровень благосостояния наших ветеранов

Примеры нарушения лексических норм

Эти функции поручаются классному руководителю Функция — обязанность, её не поручают, а возлагают, вменяют

Эти функции возлагаются на классного руководителя

Он одел пальто и вышел на улицу Одеть можно кого-то, например ребёнка

Он надел пальто и вышел на улицу

Необходимо повысить подготовку специалистов Подготовка специалиста может быть хорошей или плохой. Её можно улучшить, а не повысить

Необходимо улучшить подготовку специалистов

Бoльшая половина группы занимается в спортивных секциях Половина не может быть большей или меньшей

Более половины группы занимается в спортивных секциях

Плеоназм Плеоназм – речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Чтобы избежать подобных ошибок, необходимо сделать следующее:

  • слово заменить однокоренным: монументальный памятник – монумент;
  • убрать лишнее слово из словосочетания: главная суть – суть, ценные сокровища – сокровища;
  • убрать слово из текста: Операция – это способ, которым выполняется действие – Операция – способ выполнения действия; Построение модели в соответствии с известными правилами – Построение модели по правилам.

Тавтология Тавтология – употребление однокоренных слов в границах одного предложения: рассказать рассказ, спросить вопрос. Способами исправления тавтологий являются:

  • замена одно из слов синонимом: Проливной ливень не прекращался целый день – Проливной дождь не прекращался целый день;
  • удаление одного из слов: Наряду с этими признаками имеется и ряд других – Наряду с этими признаками имеются и другие.

Смешение паронимов Нарушение лексических норм часто связано с тем, что говорящие или пишущие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Такие слова называются паронимами: адресант (отправитель) — адресат (получатель); эмигрант (выезжающий из страны) — иммигрант (въезжающий). Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Густые заросли кустарника чередовались с вечными дубовыми рощами и березовыми лесочками (вместо вековыми). Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо надел). Устраните случаи плеоназма в данных предложениях.

  • Мою автобиографию я уже изложил во вступительной статье.
  • Больной был немедленно госпитализирован в больницу.
  • Первая премьера этого балета состоялась в Риге.
  • Все герои произведения имеют свои индивидуальные черты.
  • Эта традиция возродилась вновь в нашей стране.
  • Нам нужно взаимно помогать друг другу.
  • На празднике ветеранам вручили памятные сувениры и ценные подарки.
  • На Доске почета – фото участников войны и старейших ветеранов нашего предприятия.
  • На экзамене на подготовку к ответу дается не более получаса времени.
  • Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете обратный бумеранг.

Ответы 1. Автобиографию я уже изложил во вступительной статье. 2. Больной был немедленно госпитализирован. 3. Премьера этого балета состоялась в Риге. 4. Все герои произведения имеют индивидуальные черты. 5. Эта традиция возродилась в нашей стране. 6. Нам нужно помогать друг другу. 6. На празднике ветеранам вручили сувениры и ценные подарки. 7. На Доске почета – фото участников войны и ветеранов нашего предприятия. 8. На экзамене на подготовку к ответу дается не более получаса. 9. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете бумеранг. Исправьте лексические ошибки в предложениях. 1. Ты меня крупно обидела. 2. Он рассказал нам о своих планах на будущее. 3. Владельцам вишневого сада грозит разорительство. 4. Все ученики хорошо усвоили теорему Пифагора. 5. Однажды в отпуске со мной случился такой случай. 6. Катерина заранее предчувствовала свою гибель. 7. Она служила при дворе служанкой. 8. Я потерял ключ и вынужден был заказать муляж, чтобы попасть в квартиру. 9. Количество посетителей дискотеки непрерывно прогрессирует. 10. Ярко, выразительно изображены в «Капитанской дочке» образы главных героев. 11. Уровень инфляции в последнее время значительно улучшился. 12. Чацкий, нетерпеливый к чужим недостаткам, сам, как мне кажется, человек далеко не идеальный. 13. Базаров пускается в пространственные рассуждения о трудностях крестьянской жизни. 14. Только три дня в нашем магазине предлагаются грандиозные скидки, и вы можете купить товар по самой дешевой стоимости. 15. При этом он испытал нетерпимую душевную боль. 16. Перед ним встали две дилеммы – пойти учиться в консерваторию или в университет. 17. Решения, принятые собранием акционеров, признаны незаконными, поскольку, как было установлено впоследствии, не было форума. 18. Как и человек, дельфин не способен все время находиться под водой и поднимается, чтобы вздохнуть немного воздуха. ОТВЕТЫ 1. Ты меня очень обидела. 2. Он рассказал нам о своих планах. 3. Владельцам вишневого сада грозит разорение. 4. Все ученики хорошо усвоили теорему Пифагора. 5. Однажды в отпуске со мной произошёл такой случай. 6. Катерина предчувствовала свою гибель. 7. Она при дворе была служанкой. 8. Я потерял ключ и вынужден был заказать дубликат (копию), чтобы попасть в квартиру.9. Количество посетителей дискотеки непрерывно растёт. 10. Ярко, выразительно изображены в «Капитанской дочке» образы главных героев. 11. Уровень инфляции в последнее время значительно снизился. 12. Чацкий, нетерпимый к чужим недостаткам, сам, как мне кажется, человек далеко не идеальный. 13. Базаров пускается в пространные рассуждения о трудностях крестьянской жизни. 14. Только три дня в нашем магазине предлагаются грандиозные скидки, и вы можете купить товар по самой дешевой цене. 15. При этом он испытал нестерпимую душевную боль. 16. Перед ним встала дилемма – пойти учиться в консерваторию или в университет. 17. Решения, принятые собранием акционеров, признаны незаконными, поскольку, как было установлено впоследствии, не было кворума. 18. Как и человек, дельфин не способен все время находиться под водой и поднимается, чтобы вдохнуть немного воздуха.

Упражнение 1. 1) очень великолепный; 2) наружная внешность; 3) практичная одежда; 4) первый лидер; 5) прислать лично мне; 6) закончить университет; 7) враждебный вид; 8) взрывчатый характер; 9) соединить воедино; 10) дипломант конкурса; 11) дружеский ужин; 12) глинистая почва; 13) болотистая растительность;

14) гарантийный талон;

15) прогрессировать вперед;

16) подскочить вверх;

18) военная оккупация;

19) одевать ребенка;

20) сытный завтрак;

21) вернуться к своим пенатам;

22) демобилизовать в армию;

23) непоправимый двоечник;

24) прейскурант цен;

25) экспонаты выставки;

26) взаимно друг к другу,

26) букинистическая книга;

27) памятный сувенир;

28) частная собственность.

Укажите словосочетания, в которых нарушены нормы

лексической сочетаемости. Исправьте речевые ошибки.

источники:

http://multiurok.ru/index.php/files/praktikum-po-teme-zadanie-20-ege-po-russkomu-iazyk.html

http://uchitelya.com/russkiy-yazyk/193666-podgotovka-k-ege-2021-leksicheskie-normy-russkogo-yazyka.html

Урок 13. Речевая избыточность

Здравствуйте, дорогие друзья!

Прошлый раз мы с вами говорили о воде в тексте. К сожалению, это не единственная беда в стилистике начинающих авторов. Сегодня мы рассмотрим такое неприятное явление, как речевую избыточность. Так же, как и вода, этот вид ошибок снижает качество текста и демонстрирует недостаток профессионализма у его создателя.

Итак, речевая избыточность — это повторение одних и тех же слов или мыслей. Например:

В хлебном магазине продается хлеб и другие хлебобулочные изделия.

Утреннюю зарядку обычно делают по утрам.

Наш цветочный магазин предлагает вам цветы на все случаи жизни!

Состарившись, он превратился в неопрятного и ворчливого старика.

Такие повторы перегружают текст лишними деталями, затрудняют чтение и показывают бедный словарный запас писателя.

Ошибки, связанные с речевой избыточностью, можно условно разделить на четыре группы:

1.Тавтология

Тавтология — близкое повторение одних и тех же, или однокоренных слов. Это едва ли не самый распространенный вид стилистических ошибок у начинающих авторов. Вот несколько примеров:

На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.

Город был основан в 1010 году Ярославом Мудрым и был назван в его честь.

Некрасиво смотрятся повторы даже в соседних предложениях:

На первом этаже музея представлена русская и западноевропейская живопись, а также античное искусство. На втором этаже представлены работы современных скульпторов, а также коллекция монет и рукописных книг.

Бороться с такими «ляпами» просто: достаточно заменить одно из повторяющихся слов на другое или перестроить предложение. Например:

На этом озере обычно отдыхают родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, произошел два года назад.

Город основан в 1010 году Ярославом Мудрым и назван в его честь.

Иногда употребление тавтологий неизбежно: словарь английских слов, болеть Базедовой болезнью и.т.д. Это устоявшиеся термины и их использование не считается речевой ошибкой.

И еще: не стоит ради борьбы с тавтологиями коверкать предложения и искажать их смысл. Если не получается исправить повтор, то зачастую лучше оставить все как есть.

2. Скрытая тавтология

Этот вид тавтологии возникает при одновременном употреблении русских и иностранных слов со сходным значением. Например:

биография жизни («биография» переводится с греческого, как «описание жизни»)

народный фольклор (фольклор — это народное творчество)

мимика лица (мимика — это и есть движение мышц лица)

Сюда же относятся выражения «ответная контратака», «ребенок-вундеркинд», «демобилизоваться из армии», «первый дебют». Чтобы не допускать таких ошибок, нужно всего лишь понимать, что означают те или иные слова.

3. Плеоназм

Так называется использование близких по смыслу слов. Например:

темный мрак — Мрак светлым не бывает.

главная суть — Суть — это и есть «главное».

подниматься вверх — Подниматься можно только вверх.

жестикулировать руками — Ногами жестикулировать очень сложно.

Исправлять плеоназмы просто: нужно мысленно убрать одно из слов и посмотреть, изменился ли смысл предложения? Если нет, то слово было лишним.

4. Ляпалиссиады

Ляпалиссиады — высказывание очевидного, которое граничит с абсурдом. Термин образован от имени французского маршала Жака де Ля Палиса. Говорят, что когда он погиб, солдаты сложили в его честь печальную песню, где были такие слова: «За четверть часа до смерти наш командир был еще жив».

Вот еще пара классических примеров:

Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами.

Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих.

Чтобы не плодить такие «шедевры», достаточно просто вдумываться в смысл того, что мы пишем.

Сервисы-помощники

Иногда при работе над текстом глаза у писателя «замыливаются» настолько, что он перестает замечать даже очевидные тавтологии. В этом случае можно воспользоваться специальными сервисами-помощниками. Рассмотрим два из них — «Свежий взгляд» и «Орфограммку».

Свежий взгляд (https://quittance.ru/tautology.php)

Программа находит и подсвечивает совпадающие части слов. В ней целая куча настроек, но первое время можно пользоваться и настройками по умолчанию. При этом текст лучше проверять дважды: с длиной контента в 9 и в 30 слов.

Главный недостаток «Свежего взгляда» — ложные срабатывания. Он слишком часто подсвечивает те слова, которые не считаются тавтологиями.

Орфограммка (https://orfogrammka.ru)

Немногие знают, но этот сервис находит не только орфографические ошибки, но и повторы. Для этого нужно просто перейти в раздел «Красота» и запустить проверку. «Орфограммка» подсвечивает только одинаковые и однокоренные слова, а потому ложные срабатывания бывают редко.

Но у сервиса есть и недостатки. Во-первых, нельзя регулировать интервал текста, на котором программа будет искать повторы. А во-вторых, чтобы полноценно пользоваться сервисом, придется купить платную подписку.

На этом все. Всем добра!

Предыдущий урок — Вода в тексте
Следующий урок — Штампы и канцелярит

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

ceneswic

ceneswic

Вопрос по русскому языку:

Найдите и исправьте ошибки в словосочетаниях. Каковы их причины?
Подскочить вверх
Соединить воедино
Громко грянуть
Глубокая бездна
Народный фольклор

Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?

Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок — бесплатно!

Ответы и объяснения 1

whastifangru572

whastifangru572

Это словесная избыточность:подскочить можно только вверх, а не вниз
фольклор-народное творчество и т.д.
исправляем:
подскочить резво
соединить крепко
грянуть неожиданно
голубая бездна 
произведения фольклора

Знаете ответ? Поделитесь им!

Гость

Гость ?

Как написать хороший ответ?

Как написать хороший ответ?

Чтобы добавить хороший ответ необходимо:

  • Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете
    правильный ответ;
  • Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не
    побуждал на дополнительные вопросы к нему;
  • Писать без грамматических, орфографических и
    пунктуационных ошибок.

Этого делать не стоит:

  • Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся
    уникальные и личные объяснения;
  • Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не
    знаю» и так далее;
  • Использовать мат — это неуважительно по отношению к
    пользователям;
  • Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.

Есть сомнения?

Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует?
Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие
вопросы в разделе Русский язык.

Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи —
смело задавайте вопросы!

Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Читайте также:

  • Подскользнуться или поскользнуться какая ошибка
  • Подскользнуться или поскользнуться вид ошибки
  • Подскажите который час ошибка
  • Подсистема печати недоступна windows xp как исправить
  • Подсеть ip адреса отличается от подсети ip адреса lan как исправить

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии